— Я считал тебя своим другом, Алтис. Также, как и Дайниса.

Эдрик не мог поверить. Он и Верг вместе росли, учились сражаться. А сколько было веселых бесшабашных гулянок вместе с Вергом и Стордом! В последний год Алтис, правда, немного отдалился от них из-за своей службы у графа Оллена.

Еще недавно, во время беззаботной юности, ему казалось, что за каждого из своих друзей он отдаст свою жизнь.

И теперь оказалось, что Верг его предал!

— Что тебе пообещали ловцы — с презрением спросил он у Алтиса.

— Камни и золото, если я вывезу герцогиню из замка.

— Разве у тебя не было золота? — спросил Эдрик.

— Ты не понимаешь… — Верг глубоко закашлялся, кровь выступила на его губах.

— Ты не знаешь, что значит быть бедным младшим сыном, когда тебе не светит отцовское крохотное поместье и ты донашиваешь лохмотья, которые перед тобой носило четверо старших братьев.

— Мне повезло, мой отец служил с капитаном Полем, и он сумел отдать меня в замок, обучаться вместе с сыном герцога. Я достиг определенного положения, но разве я мог позволить себе купить поместье? Иметь слуг, лошадей, спать на своей кровати, а не на сеновале или в чулане?

Верг закашлялся и продолжал:

— Ловцы пообещали, что дадут мне камни и золото, если я привезу им герцогиню.

— Ты хотел продать им мою жену, чтобы купить поместье! — Эдрик был в бешенстве, но сумел сдержать себя. Ему хотелось послушать дальше.

— Я хотел уехать на север, в Шернийское королевство. Люди короля Шейгерта однажды вышли на меня. Они давали мне золото, а я сообщал им кое-что, что узнавал в замке и от Оллена. Граф доверял мне, диктовал секретные письма, которые я отвозил Бриасу. Мне хотелось только золота, я не хотел вреда твоей жене…Ловцы тьмы как-то связаны с Шейгертом, но я не знаю…Знаю только, что королю Шейгерту хочется выдать замуж твою племянницу Тиину за своего сына. Ему не нужны сыновья, которые могли бы родиться у тебя или твоего брата Равьера.

— Но Джайла, она ведь ждала ребенка? — спросил Эдрик. У него пока не укладывалось в голове, что человек, которого он считал другом, настолько погряз в интригах и предательстве

Голос Верга стал тише, было видно, что разговор ему дается с трудом, но он нашел в себе силы улыбнуться.

— Малышка Джайла Ниез… Наши имения были рядом, и я даже был влюблен в нее в детстве. Она искренне обрадовалась, когда встретила знакомое лицо в Алуэте, став герцогиней. Джайла жаловалась, что в замке ей скучно, что муж не любит ее и редко делит с ней ложе. Ей очень хотелось ребенка, сына, ведь ее могли бы отослать в монастырь за бездетность…

Мы были вместе всего пару раз, но Джайла, кажется была довольна. Я боялся, что она потеряет голову и меня разоблачат. Пришлось избавиться от бедняжки…Фрейлина Анция подсказала, что она любит медовые шарики, и я привез ей это угощение. Правда, потом пришлось долго умасливать Анцию, чтобы она не болтала лишнего.

— Анция Кейрис? — Эдрик не верил, что женщина, много лет живущая в замке и бывшая подругой его матери, тоже замешана в предательстве Верга.

— Она зато много знала о том, что творится в замке, и часто давала мне золото, после того как… Эдрик, ты не поверишь, но опытные женщины способны на подлинную страсть, в отличие от юных девиц…

Верг хрипло рассмеялся. Окровавленными пальцами отстегнул от пояса бархатный мешочек, потемневший от сажи, и кинул его рядом с собой.

— Возьми, мне уже это без надобности. Я сделал ставку и проиграл.

Эдрик подобрал мешочек и развязал. На землю посыпались разноцветными искрами камни.

Он подобрал один из них и ударил мечом, во все стороны посыпалась цветная пыль и крошки.

— Ловец тьмы тебя обманул, Алтис, это просто разноцветные стекляшки. Тебя использовали, а потом бы убили. Ты продал мою жену ловцам за горстку стекла.

Алтис захрипел, пытаясь что-то сказать, но изо рта у него пошла кровавая пена. Через минуту он был мертв.

Развернувшись, Эдрик пошел к солдатам, ожидающим в седлах.

— Возвращаемся в Алуэту. Похороните его, — приказал он двум солдатам, и те соскочили с лошадей, чтобы выполнить приказ.

— Пресветлый, мы с Гийомом немного задержимся. Прокатимся к Вистиинским горам. Дай мне пару солдат и этих ловцов тьмы, которые сейчас трясутся, как бараны перед ножом мясника.

Эдрик кивнул, садясь в седло. Он осторожно обнял Ильесту и пришпорил лошадь. Пора было возвращаться в Алуэту.

37.7

37.6

Шу-вээс, Гийом и несколько солдат, охраняющих пленных ловцов, остановились неподалеку от замка ловцов тьмы. Гийом, запрокинув голову, смотрел вверх на черные шпили.

— Там есть еще девушки? — спросил жрец у трясущихся ловцов, показывая рукой на замок, возвышающийся над ними.

— Нет, это была единственная безропотная, — ответил один.

— Господин Тай-вээс сказал, что нужно провести ритуал, но мы не знали, что он задумал, — сказал другой.

— Хорошо, можете возвращаться обратно, — сказал Шу-вээс и поднял ладонь кверху. Столб зеленого света достиг вершины, и, раскачиваясь от ветра, сверху стали опускать на веревках плетеную корзину.

— Отправляйтесь к себе, — приказал жрец ловцам, и те суетливо стали усаживаться в корзину.

— Вы так просто отпускаете их, айгаар? — удивленно спросил Гийом.

Шу-вээс ничего не ответил, он смотрел вверх. Корзина, почти достигнув вершины, вдруг полетела вниз, раздались крики, и на черной горе осталось кровавое пятно. К ногам жреца упал кусок истертой веревки..

— Видишь, светлая богиня сама решила их судьбу», — сказал Шу-вээс довольно. Но иногда справедливости нужно помогать. — Жрец взял в руки черные кристаллы, которые он забрал у Тай-вээса, и поднял их вверх.

Гийом увидел с изумлением, что черные кристаллы стали вдруг рассыпаться, обращаясь в мелкую каменистую пыль. Раздался страшный грохот. Замок ловцов тьмы задрожал и стал рассыпаться неровными крупными обломками, покатившимися в долину.

Лошади захрапели, поднимаясь на дыбы, стараясь увернуться от поднявшейся пыли и летевших мелких крошек.

— Уезжаем! — скомандовал Шу-вээс, и всадники, пришпорив коней, понеслись прочь от страшного места. Грохот продолжался еще долго, а потом постепенно стих.

Гийом невольно оглянулся. От замка на горе ничего не осталось, словно и не было никогда здесь черных зловещих шпилей.

— Ловцы хотели победить тьму, но зло само поглотило их, — негромко сказал Шу-вээс.

Гийом увидел, что старик очень устал.

Больше они не разговаривали, всю дорогу подгоняя лошадей.

ЭПИЛОГ

Ильеста открыла глаза, жмурясь от солнечного света. Она сразу увидела лицо Эдрика, склонившегося над ней. Яркие зеленые глаза смотрели с тревогой и нежностью.

— Наконец-то! — муж поцеловал ее ладонь.

— Алтис Верг, он заманил меня к ловцам тьмы, — прошептала Ильеста. Голова сильно кружилась, она ощущала сильную слабость, но было очень важно рассказать Эдрику про то, что с ней случилось.

— Верг наказан, он больше не сможет тебе угрожать, как и ловцы тьмы. Шу-вээс с Гийомом разрушили их проклятый замок.

— А Марисса, моя подруга? Она тоже была там, когда главный ловец хотел убить нас.

— Твоя подруга жива, но тоже слаба. С ней все хорошо.

— У нее есть жених, Тревор Мерг. Сообщите ему, что Марисса здесь, — Иль схватила Эдрика за руку.

— Обязательно, любимая, — Эдрик поцеловал ее ладонь, и по всему телу стало разливаться тепло. Она улыбнулась, желая рассказать, как рада его видеть, но не успела.

— Ваша светлость, вам нельзя волноваться, — послышался голос лекаря Эргела.

Иль, охнув, схватилась за плоский живот.

— Мой ребенок? Что с ним? — спросила она у лекаря.

— С ним все хорошо, ваша светлость. Но вы потеряли много крови, сейчас вам нужно пить целебный настой и бульоны. А вас, ваша светлость, я прошу пройти ненадолго в покои его светлейшества. Он пришел в себя и зовет вас…